Journal Title, Journal Number, Year - [ID]:

“Literatura mirovoj revoljucii”, 2, 1932 - [S004]

The use of ironic inverted commas in these designations indicates that the author does not support these phenomena, or, at least, does not recognise them as acceptable. It is implicitly suggested to the reader that it is impracticable to achieve a ‘rabochee edinstvo‘ [workers’ union] between the categories, which are also ideologically connoted by the attribution of labels (specifically, communists and social-fascists). This rhetorical device, the repeated use of ironic inverted commas, denotes both a certain insecurity in terminological choices and, at the same time, a precise aggressive charge, since doubt is consciously and strategically instilled in the reader, with the aim of winning his consent and co-opting him within OUR group, thus making him ONE of US.

Communicative Intention: Creation of the image of the Other as the "Enemy"

Utterance Aim: To arouse suspicion in the reader and cause him to distance himself from the concept described

Concrete Linguistic Means/Tool: Use of ironic inverted commas

Journal Title: "Literatura mirovoj revoljucii"

Journal Number: 2

Contexts & Examples: Свой отход от революционно-пролетарских позиций редактор «Монда» и проповедник «рабочего единства» коммунистов с социал-фашистами засвидетельствовал лишний раз в своей недавней статье о радио, опубликованной в журнале «Громкоговоритель».

Edited by Svetlana Slavkova