Pirandello Luidži [Luigi Pirandello, 1867- ] [P188]
Collocazione paratesto: Literaturnaja ènciklopedija - Moskva - OGIZ RSFSR - t. 9 - pp. 650-654
Tipologia di paratesto: Voce enciclopedica
Autore del paratesto: Mokul'skij Stefan Stefanovič
Profilo autore del paratesto:
Stefan Mokul'skij (1896-1960). Traduttore, storico del teatro e critico teatrale, docente della storia del teatro, capo della sezione della teoria e storia del teatro presso l'Istituto della storia delle belle arti dell'Accademia delle scienze dell'URSS. Nel 1918 si laurea alla facoltà di storia e filologia all'Università di Kiev, a partire dal 1923 vive e lavora a Leningrado, negli anni '40 si trasferisce a Mosca. Appartiene alla scuola teatrale "leningradese" di Gvozdev. Negli anni Trenta segue le tendenze della critica sociologica di Friče. Tra gli anni 1943-1948 è direttore del teatro GITIS a Mosca; nello stesso periodo vi insegnano studiosi rinomati come Dživelegov, Radcig, Gukovskij e altri. Viene licenziato durante la lotta contro i "cosmopoliti" con l'accusa di ''antipatriotismo". Noto soprattutto per le sue ricerche nell'ambito del teatro italiano e francese del Rinascimento e dell'Illuminismo; nell'ambito della letteratura italiana, in particolare per la curatela e la traduzione delle Memorie di Goldoni (dalla prima edizione francese custodita presso la Biblioteca Nazionale di San Pietroburgo), nonché per una serie di studi dedicati a Gozzi e Goldoni.
Bibliografia: Ju.B. Bol'šakova, Žizneopisanie S.S. Mokul'skogo, sostavlennoe im samim (1921-1949) (po neopublikovannym archivnym materialam), "Teatr. Živopis'. Kino. Muzyka", 4 (2013), pp. 9-16; RGALI F. 2342. Op.1. S.S.Mokul'skij; CGALI SPb. F. R-407. Op.1. D.207-212; CGALI SPb. F. R-371. Op. 2. D. 143. Mokul'skij Stefan Stefanovič.
Kristina Landa
Data del paratesto: 1935
Direttive paratesto:
Author image:
Titolo dell'opera originale tradotta in russo: l'arte di Pirandello (novelle, romanzi e teatro)
Data dell'opera originale: 1910-1935
Paese dell'opera originale: Italia
Nome autore del testo originale: Pirandello Luigi
Profilo autore del testo originale:
Luigi Pirandello (Girgenti, 1867 - Roma, 1936). Drammaturgo, poeta, scrittore e filosofo, premio Nobel per la letteratura (1934). Laureato in filologia romanza a Bonn nel 1891, l'anno successivo si trasferì a Roma, dove conobbe Luigi Capuana, che lo introdusse nei salotti intellettuali e letterari dell'epoca. Dal 1897 al 1922 tenne la cattedra di stilistica all'Istituto Superiore di Magistero Femminile; a partire dal 1909 collaborò con il "Corriere della Sera". Nel 1904 pubblicò il romanzo Il fu Mattia Pascal, che riscosse grande successo di pubblico, pur non ottenendo immediato favore dalla critica, e fu presto tradotto in diverse lingue. Dal 1922 si dedicò principalmente al teatro, collaborando con il Teatro d'Arte e il Teatro Argentina di Roma; nel 1925 fondò la Compagnia del Teatro d'Arte di Roma, con cui girò il mondo. In breve tempo divenne il drammaturgo più celebre del suo tempo e ottenne il premio Nobel "per il suo ardito e ingegnoso rinnovamento dell'arte drammatica e teatrale". Molte sue opere furono adattate per il cinema e interpretate dai maggiori attori dell'epoca. Simpatizzante del patriottismo risorgimentale, Pirandello aderì al fascismo negli anni Venti; fu tra i firmatari del Manifesto degli intellettuali fascisti, redatto dal filosofo e ministro Giovanni Gentile, e sostenne la politica estera di Mussolini. Tuttavia, nonostante la sua lealtà, non ricevette mai un sostegno significativo dal governo, che prediligeva figure come Grazia Deledda e Gabriele d'Annunzio, e fu anzi accusato di disfattismo da alcuni critici. Al centro della sua riflessione si collocano concetti quali l'umorismo, il relativismo e l'incomunicabilità. Tra le opere più significative si annoverano i romanzi Il fu Mattia Pascal (1904), Si gira… (1916) e Uno, nessuno e centomila (1926); la raccolta Novelle per un anno (1922-1928; 1934-1937); nonché i drammi Liolà (1916), Così è (se vi pare) (1917), Sei personaggi in cerca d'autore (1921) ed Enrico IV (1922).
Bibliografia: S. Costa, Pirandello, Luigi, in Dizionario Biografico degli Italiani, Roma, 2015, vol. 84; E. Lauretta, Luigi Pirandello: storia di un personaggio "fuori di chiave", Milano, 1980; M. Guglielminetti, Pirandello, Roma, 2006; M. Collura, Il gioco delle parti. Vita straordinaria di Luigi Pirandello, Milano, 2010.
Kristina Landa
Categoria autore: Autore contemporaneo
Author image:
Titolo traduzione russa del testo originale: Obnažennye maski
Collocazione traduzione: Moskva-Leningrad – Academia
Nome traduttore: Rubcova Galina Vasil'evna
Profilo traduttore:
Rubcova Galina Vasil'evna (1899 - 1976). Storica della letteratura, traduttrice ed esperta di letteratura italiana del Rinascimento, di Pirandello e di letteratura francese dell'Ottocento.
Prima della rivoluzione frequentò i corsi superiori Bestuževskie per donne. Nel 1925 si laureò presso l'Università Statale di Leningrado; sempre negli anni Venti partecipò al seminario per traduttori poetici principianti diretto da Michail Lozinskij. Conseguì il dottorato presso l'Istituto di Linguaggio e Pensiero dell'Accademia delle Scienze dell'URSS.
Tra il 1934 e il 1935 insegnò presso l'Istituto di Filosofia, Linguistica e Storia di Leningrado (LIFLI). Dal 1936 al 1937 fu assistente alla Facoltà di Storia dell'Università Statale di Leningrado. Dal 1945 al 1968 lavorò come docente presso il Dipartimento di Storia delle Letterature Straniere dello stesso ateneo, tenendo corsi sul teatro di Pirandello, sul dramma italiano e sulla letteratura del Medioevo e del Rinascimento.
Bibliografia: Filologičeskij fakul'tet Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta. Materialy k istorii fakul'teta, Sankt-Peterburg, 2000, p. 483; CGA Sankt-Peterburg. F. Р-7240. Op. 7. D. 2172; CGIA. F. 113, op. 7, d. 710; CGALI. F. P-328, op. 2, d. 1405.
Kristina Landa
Curatore dell'edizione della traduzione: N/A
Data dell'edizione della traduzione russa: 1932
Descrizione sintetica della relazione "paratesto - direttive":
Nella voce enciclopedica il teatro grottesco viene definito come una vetta dell’arte prandelliana. Sebbene la posizione di P. di fatto è quella del decadentismo immorale e nighilista ed è affine al fascismo, la sua tecnica teatrale colpisce con il suo stile virtuoso, il suo gioco psicologico intenso e il suo carattere dinamico. Una straordinaria arte formale di P. va studiata in maniera approfondita e va utilizzata con un giusto approccio critico dal teatro sovietico che deve ancora scoprire P.
Kristina Landa