“Literatura mirovoj revoljucii”, 1, 1931 - [S007]
Communicative Intention: Creation of the image of the Other as the "Enemy"
Utterance Aim: To arouse suspicion in the reader and cause him to distance himself from the concept described
Concrete Linguistic Means/Tool: Use of ironic inverted commas
Journal Title: "Literatura mirovoj revoljucii"
Journal Number: 1
Contexts & Examples: […] и вся «революционность» фильма, проявившаяся в таком, например, ритмическом противопоставлении, как двуколка, набитая пьяными землекопами, которая проносится по салону, полному изысканной публики.
Edited by Svetlana Slavkova
The use of ironic inverted commas in the designations in these designations indicates that the author does not support these phenomena, or, at least, does not recognise them as acceptable. It is implicitly suggested to the reader that the film that is the subject of the article cannot in any way be considered revolutionary, since its ‘revoljucionnost’‘ [revolutionary nature] does not adhere to commonly accepted canons. This rhetorical device, namely the frequent and systematic use of ironic inverted commas, denotes a certain aggressive charge: doubt is consciously and intentionally instilled in the reader, with the aim of gaining his consent and inducing him to join US and become ONE of US. A heated tone and polemical intent also emerge, aimed at forcefully rejecting the concepts discussed, as well as disagreement with the positions held by exponents of Western European art and culture.